INVITATION AU JARDIN : un poème de Sappho
Deuis la Crète viens à moi, douce amie
Ici, dans ce temple sacré, ce jardin
De pommiers gracieux où fument les autels
Aux vapeurs de l'encens!
Ici l'eau fraîche bruit à travers les branches
Des pommiers, par le jardin ombreux de roses,
Dans les feuilles agitées coule profond
Le placide sommeil.
A la clarté du pré tout fleuri de roses
Du printemps paissent les chevaux, et les brises
Respirent le miel, et l'ombre douce danse
Et berce le sommeil.
Oui, viens auprès de moi, viens, douce Cypris
Et saisissant l'amphore aux vives couleurs
Verse dans une tasse d'or le nectar
Tout infusé de joie...
PS : Ce texte est une transposition aussi fidèle que possible du poème de Sappho, qui nous est parvenu dans un état de partielle mutilation. La structure en est ferme, comme dans les poèmes intégrament conservés, mais il manque quelques vers, et deci delà, des termes que je me suis permis de restaurer selon l'esprit du texte, afin de donner un poème complet, avec d'inévitables licences poétiques. Le lecteur jugera.
Comme pour les autres poèmes je dois à peu près tout à la fidèle édition de Jackie Pigeaud.